A presença de Deus na chamada de Moisés
Data publicação 06/12/2017
A presença de Deus na chamada de Moisés
Pastor Washington Roberto Nascimento
Sugestões dos textos bíblicos sobre a chamada de Moisés
• 1. Êxodo 3:1-10. Kaiser, Walter C. 1976 The Expositor’s Bible Commentary. Vol. 2. Edited by F. E. Gaebelein (Grand Rapids: Zondervan. Páginas 315-316).
• 2. Êxodo 3:1-4:31. Cole, A. 1973 Exodus: An Introduction and Commentary (Leicester: Inter-Varsity. Páginas de 62-80).
• 3. Êxodo 3:1-7:7. Durham, J. I. 1982 Exodus. WBC 2 - Waco: Word Books. (Páginas: 29-30 e 85-88).
• 4. Êxodo 2:23-4:19. Houtman, C. (= Cornellis) 1993 Exodus. Vol. 1. Kampen: Kok Publishing House. Páginas 322-326.
• 5. Êxodo 3:1-4:17. (Childs, B. S. ( or Brevard S. Childs). Introduction to the Old Testament as Scripture (Philadelphia: Fortress). 1962 The Book of Exodus (Philadelphia: Westminster. Páginas 51, 71-79).
A presença de Deus como assunto central da chamada de Moisés
• 1. Independente de qual seja a passagem da chamada de Moisés, a presença de Deus é o tema central desta chamada. Encontra-se no centro dela.
• 2. Vejamos os termos na passagem bíblica que revelam a presença de Deus.
• 2.1. A primeira palavra que queremos destacar que fala da presença de Deus na chamada de Moisés é ראה (ra’ah) – Que em termos essenciais significa Ver.
• Esta palavra ocorre 13 vezes de Êxodo 2:25-4:14.
• Em Êxodo 3:2 é dito que o Anjo do Senhor lhe apareceu: “Apareceu-lhe o Anjo do Senhor”.
• וַ֠ יֵּרָא מַלְאַ֨ךְ יְהֹוָ֥ה (verbo ראהna 3ª p. s. m. incompleto (a ação é considerada em realização) , nifal – que indica voz passiva – O Anjo do Senhor foi visto).
• O anjo – מַלְאַ֨ךְ subst. Construto (o substantivo absoluto no hebraico é יְהֹוָ֥ה– o substantivo construto encontra-se na dependência do substantivo no absoluto ) vem do verbo לאך = enviar.
• Na Bíblia conhecida como LXX, que é uma tradução que teve o seu início cerca de 300 a.C. nós temos o seguinte texto:
• ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος κυρίου
• O verbo ὤφθη encontra-se no 1º aoristo, 3 p. s. Indicativo passivo. Do verbo ὁράω. Este verbo é sinônimo de βλέπω.
• βλέπω se refere mais ao sentido físico.
• ὁράω se refere mais à percepção mental.
• O aoristo indica uma ação pontilear, é constativa, descreve a situação; apenas indica a ocorrência da ação. Não tem o propósito de informar quando a ação começou nem quando ela terminou.
• Θ é o sinal que indica a voz passiva.
• αὐτῷ é um pronome da 3ª p. s. ou pronome demonstrativo ou intensivo (reflexivo) (encontra-se no: Loc. Inst. Dat.). Ele, ele mesmo.
• Neste primeiro caso da teofania, nós temos a experiência em si, a experiência com Deus, que é pessoa, é única. O Senhor me apareceu. Ponto final.
• Em Êxodo 3:16 é dito que “o Senhor Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, me apareceu”.
• נִרְאָ֣ה אֵלַ֔י - Verbo verbo ראה na 3ª p. s. m. completo (ou perfeito, o que significa que a ação é considerada realizada), nifal – que indica voz passiva.
• Aqui nós temos Moisés contando o que aconteceu no passado. Aqui nós temos o seu testemunho. O conhecimento espiritual, a experiência com Deus precisa ser compartilhada. A luz não pode ficar oculta, escondida.
• Em Êxodo 4:1. “O Senhor não te apareceu”.
• לֹֽא־נִרְאָ֥ה אֵלֶ֖יךָ יְהוָֽה׃
• Aqui nós temos a reação ao nosso testemunho.
• Precisamos estar preparados para enfrentar a incredulidade das pessoas, as dúvidas, a resistência, o não das pessoas.
• A pessoas nos conhecem. Sabem dos nossos erros. Então, elas dirão: Deus apareceu para você? Você que matou o egípcio? Você que é fugitivo da polícia, do faraó?
• Em Êxodo 4:5.
• לְמַ֣עַן יַאֲמִ֔ינוּ כִּֽי־נִרְאָ֥ה אֵלֶ֛יךָ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתָ֑ם אֱלֹהֵ֧י אַבְרָהָ֛ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֖ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃
• - מַ֣עַן - É uma palavra hebraica que indica propósito –
• יַאֲמִ֔ינוּ verbo crer – אָמַן – Hifil incompleto 3ª pessoa masc. Plural. Para eles sejam levados a crer (o hifil é voz ativa causativa). Algo os fará crer: a presença de Deus, o poder de Deus em sua vida, a manifestação deste poder.
• כִּֽי־נִרְאָ֥ה - conjução que, porque, + Verbo verbo - ראה - (ver) na 3ª p. s. m. completo (ou perfeito, o que significa que a ação é considerada realizada), nifal – que indica voz passiva. “Que ele foi visto”.
• אֵלֶ֛יךָ - preposição + sufixo pronominal da 2ª pessoa do sing. Masc.
• Esta quarta aparição do verbo ver em hebraico relacionada a presença de Deus tem o propósito de dizer a Moisés que a presença de Deus, o poder de Deus, a obra de Deus, o agir de Deus levará a pessoas crerem em Deus, no sonho da libertação, da salvação.
• 2.2. A segunda palavra no texto que trata da chamada de Moisés e que aponta para o tema da presença de Deus é: Eu desci - ירד
• Eu desci indica uma teofania. O Senhor deixa sua habitação e vem se comunicar com o seu servo.
• Ele desceu (ירד) sobre o Monte Sinai em fogo (Êxodo 19:18).
• Ele desceu (ירד) sobre o Tabernáculo em nuvem e fogo (Êx. 40:34-38; Nm. 12:5).
• Ele desceu (ירד) sobre o Templo de Salomão em fogo sobre o altar (II Cr. 7:1,3).
• Deus desceu (ירד) é a teofania para libertar, através de seu servo, o seu povo que sofre. Deus está presente neste negócio eis o que o verbo –ירד - sugere.
• 2.3. A terceira palavra no texto que trata da chamada de Moisés e que aponta para o tema da presença de Deus é: היה = Ser.
• Esta palavra aparece 13 vezes no texto de Êxodo 2:23-4:16.
• Este verbo Ser está relacionado como o tetragrama sagrado. É a resposta de Deus para Moisés que queria saber o nome do Senhor - יְהֹוָ֥ה. –
• Êxodo 3:14.
• וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה
• Êxodo 3:15.
• יְהוָ֞האֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֗ם אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֛ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹ֖ב שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם זֶה־שְּׁמִ֣י
Conclusão
Deus estava presente na chamada de Moisés para a obra que o Senhor havia preparado para ele. Os verbos: Ver, descer e ser, apontam nesta direção. Sua presença era tudo que Moisés precisava para ser bem-sucedido. Eis o que nós precisamos ainda hoje: A presença do Senhor em nossas vidas, em nossa missão.
Pastor Washington Roberto Nascimento.
- Home
- Voltar Sermões e estudos