Moveu-se de íntima compaixão

Data publicação 18/04/2022

Moveu-se de íntima compaixão

Pastor Washington Roberto Nascimento

A palavra no Novo Testamento Grego traduzida para o Português como: mover-se de íntima compaixão é: σπλαγχνίζομαι (lê-se: splanquinízomai).

Esta palavra ocorre apenas 12 vezes no Novo Testamento. Em cada uma das ocorrências nós encontramos preciosas lições.

Há coisas comuns em todas as ocorrências: Todas elas encontram-se relacionadas diretamente com a pessoas de Jesus Cristo.

Todas elas encontram-se na voz média que revela uma ação, estado ou sentimento que afeta o sujeito do verbo.

1. Mateus 9:36 – Jesus cura os enfermos de uma multidão aflita, exausta, como ovelhas sem pastor

Jesus vendo as pessoas teve compaixão delas porque estavam aflitas e exaustas como ovelhas que não têm pastor - ἐσπλαγχνίσθη – (lê-se: esplanquinísthe) - 3ª pessoa do aoristo, indicativo, médio/passivo do verbo: σπλαγχνίζομαι – (lê-se: esplanquinízomai) -ser movido nas partes internas, no interior, no íntimo do ser; sentir compaixão; ter piedade, comover-se.

As pessoas eram como um rebanho que poderia ser facilmente dilacerado por lobos. As pessoas eram como um rebanho de ovelhas que, por não terem pastor, não tinham proteção, ajuda, pasto, alimento e orientação. Jesus, ao ver tais pessoas em tais condições tão angustiante e dolorosa, moveu-se de íntima compaixão!

2. Mateus 14:14 – Jesus realiza a primeira multiplicação de pães e peixes

Jesus viu uma grande multidão e teve compaixão dela e curou os seus enfermos - ἐσπλαγχνίσθη - (lê-se: esplanquinísthe) - 3ª pessoa do aoristo, indicativo, médio/passivo do verbo: σπλαγχνίζομαι - ser movido nas partes internas, no interior, no íntimo do ser; sentir compaixão; ter piedade, comover-se.

Em Mateus 14:13, somos informados que Jesus buscava um momento a sós com o Pai, um momento de solicitude. Mas as pessoas foram em busca de Jesus. Ao invés de se sentir aborrecido, Jesus teve compaixão da multidão e a revelou curando os seus enfermos (Mt. 14:14). Seu poder de curar estava intimamente ligado à sua compaixão. Poder sem compaixão se degenera em vanglória, manipulação e exploração dos outros. 

3. Mateus 15:32 – Jesus realiza a segunda multiplicação de pães e peixes

Jesus disse para os seus discípulos: tenho compaixão da multidão que está comigo há 3 dias e não tem o que comer, não quero despedi-la em jejum para que não desfaleça no caminho.

Verbo: σπλαγχνίζομαι - (lê-se: splanquinízomai) - 1ª pessoa do singular, presente do indicativo médio/passivo – tenho compaixão, ser movido nas partes internas, no interior, no íntimo do ser; sentir compaixão; ter piedade, comover-se.

4. Mateus 18:27 – Jesus conta a parábola sobre dois credores: um credor compassivo e outro credor sem compaixão.

Jesus contou a história de um credor que perdoou uma enorme dívida de seu devedor e desse devedor que foi perdoado e que não quis perdoar o que lhe devia uma dívida muito pequena.

Verbo - Σπλαγχνισθεὶς – (splanquinistheís) – verbo no aoristo, particípio, médio/passivo, nominativo, masculino, singular do verbo: σπλαγχνίζομαι - (lê-se: splanquinízomai – ter compaixão.

5. Mateus 20:34 – Jesus cura dois cegos à beira do caminho de Jericó

Jesus ficou movido de íntima compaixão pelos cegos que insistiam na súplica: Senhor, Filho de Davi, tem compaixão de nós!

Verbo - Σπλαγχνισθεὶς – (splanquinistheís) – verbo no aoristo, particípio, médio/passivo, nominativo, masculino, singular do verbo: σπλαγχνίζομαι - (lê-se: splanquinízomai – ter compaixão.

6. Marcos 1:41 – Jesus cura um leproso

Um leproso aproximou-se de Jesus, ajoelhou-se diante dele e disse-lhe: Se quiseres, podes curar-me. Jesus cheio de compaixão estendeu a mão, tocou-lhe e disse: eu quero. Sê limpo.

Verbo - Σπλαγχνισθεὶς – (splanquinistheís) – verbo no aoristo, particípio, médio/passivo, nominativo, masculino, singular do verbo: σπλαγχνίζομαι - (lê-se: splanquinízomai) – ter compaixão.

7. Marcos 6:34 – Jesus tem compaixão de uma multidão que se apresenta como ovelhas sem pastor. Jesus instrui as mentes e alimenta o corpo – Jesus realiza a multiplicação de pães e peixes (Mt. 14:14).

Σπλαγχνισθεὶς – (splanquinistheís) – verbo no aoristo, particípio, médio/passivo, nominativo, masculino, singular do verbo: σπλαγχνίζομαι - (lê-se: splanquinízomai) – ter compaixão.

8. Marcos 8:2 – Jesus realiza a segunda multiplicação de pães e peixes (Mt. 15:32).

O contexto é o mesmo de Mateus 15:32-39, Jesus tem compaixão da multidão que está com ele e por isso, por causa de sua compaixão opera o milagre e alimenta os famintos.

Verbo: σπλαγχνίζομαι - (lê-se: splanquinízomai) - 1ª pessoa do singular, presente do indicativo médio/passivo – tenho compaixão, ser movido nas partes internas, no interior, no íntimo do ser; sentir compaixão; ter piedade, comover-se.

9. Marcos 9:22 – Jesus atende o pedido de um pai em favor de seu filho

O pai pede que Jesus tenha compaixão de seu filho e Jesus revela compaixão curando o menino de seus demônios – Jesus vence os demônios com o poder da compaixão.

Σπλαγχνισθεὶς – (splanquinistheís) – verbo no aoristo, particípio, médio/passivo, nominativo, masculino, singular do verbo: σπλαγχνίζομαι - (lê-se: splanquinízomai) – ter compaixão.

10. Lucas 7:13 – Jesus ressuscita um jovem, filho da viúva de Naim

Jesus ao ver o funeral de um jovem, filho de uma viúva da cidade de Naim, ao vê-la chorando, Jesus, movido de íntima compaixão ressuscitou o jovem, venceu a morte, enxugou as lágrimas da mãe e disse para ela: não chores mais!

Os milagres de Jesus não eram feitos friamente apenas como uma prova de sua divindade. Havia simpatia pelo sofrimento humano, compaixão pelas pessoas. 

Verbo - ἐσπλαγχνίσθη – (lê-se: esplanquinísthe) - 3ª pessoa do aoristo, indicativo, médio/passivo do verbo: σπλαγχνίζομαι – (lê-se: splanquinízomai) – ser movido nas partes internas, no interior, no íntimo do ser; sentir compaixão; ter piedade, comover-se.

É interessante observar que o escritor Lucas diz que: ‘vendo-a o Senhor” – Κύριος – (lê-se: kírios). Um tratamento de reverência, de respeito, que aponta para Deus, o Senhor; equivalente as palavras hebraicas do Antigo Testamento:  יְהוָה (lê-se: yerovar) e אֲדֹנָי (lê-se: ´adonay). Esta palavra era, também, usada na saudação dada ao Imperador Romano – César.

Esta palavra – Κύριος – (lê-se: kírios) – traduzida por Senhor ocorre 722 vezes no Novo Testamento. Ninguém a usa mais em relação a Jesus que o evangelista Lucas. Esta palavra aparece 107 vezes no Evangelho de Lucas e 113 vezes no Livro de Atos dos Apóstolos.

11. Lucas 10:33 – Jesus conta a parábola do bom samaritano que tem compaixão

Ele (o samaritano) se moveu de íntima compaixão pela pessoa que estava caída cuja a identidade ele não conhecia; ele tem compaixão da pessoa porque ela é um ser humano; pode ser negro ou branco; russo ou norte americano; pobre ou rico; homem ou mulher; jovem ou velho.

O verbo - ἐσπλαγχνίσθη – (lê-se: esplanquinísthe) - 3ª pessoa do aoristo, indicativo, médio/passivo do verbo: σπλαγχνίζομαι – (lê-se: splanquinízomai) – ser movido nas partes internas, no interior, no íntimo do ser; sentir compaixão; ter piedade, comover-se.

O samaritano tocou no desconhecido que estava ferido, que havia sido roubado e jazia no chão quase morto. O samaritano cuida de suas feridas com azeite e vinho, recursos medicinais naquele tempo. O samaritano leva o homem em grande necessidade para uma pousada/um hospital e paga sua estadia e tratamento.

 

O samaritano lembra Jesus que cuida de nossa feridas e paga tudo o que for preciso para nos dar vida. 

12. Lucas 15:20 – Jesus conta a parábola do Pai que se moveu de íntima compaixão ao ver o filho no caminho de volta para casa.

O verbo - ἐσπλαγχνίσθη – (lê-se: esplanquinísthe) - 3ª pessoa do aoristo, indicativo, médio/passivo do verbo: σπλαγχνίζομαι – (lê-se: splanquinízomai) – ser movido nas partes internas, no interior, no íntimo do ser; sentir compaixão; ter piedade, comover-se.

 

O texto bíblico nos diz que quando o Pai viu o filho que estava sujo, maltrapilho, cabisbaixo, fracassado, arrasado, humilhando; o pai correu ao seu encontro, e o abraçou e o beijou. Como é importante o olhar de misericórdia, o toque de misericórdia que cura, restaura, dá vida!

Conclusão

Nesta conclusão vamos fazer uma recapitulação e síntese de tudo que já vimos aqui acima em detalhe.

Jesus encontra-se presente em todas as ocorrências no Novo Testamento deste verbo - σπλαγχνίζομαι – (lê-se: splanquinízomai) - ter compaixão, ser compaixão, mover-se de compaixão, Jesus está presente. Ele é compaixão.

Em 4 das 12 ocorrências da palavra - σπλαγχνίζομαι – (lê-se: splanquinízomai) – no texto grego do Novo Testamento, temos Jesus movendo-se de compaixão pelas pessoas que estavam famintas (Mt 14; 15; Mc. 6; 8). E movido de compaixão, Jesus as alimenta.

Em 4 das 12 ocorrências da palavra - σπλαγχνίζομαι – (lê-se: splanquinízomai) – no texto grego do Novo Testamento, temos Jesus movendo-se de compaixão pelas pessoas que estavam enfermas.

Em Mateus 20, Jesus cura dois cegos na estrada de Jericó, movido de compaixão.

Em Marcos 1, Jesus cura um leproso. Movido, profundamente, de compaixão, Jesus tocou no leproso e o curou da lepra.

Em Marcos 9, um pai pede que Jesus tenha compaixão de seu filho que estava endemoniado. E Jesus liberta do jovem dos demônios, toma o jovem pela mão, o ergue, o levanta, cura-o.

Em Lucas 7, Jesus ao ver uma viúva chorando por causa da morte de seu único filho, diz-nos a Bíblia, que Jesus moveu-se de íntima e disse para a mulher: não chores. Jesus tocou no corpo morto do jovem e o jovem ressuscitou. E Jesus o entregou a sua mãe.

Em 3 das 12 ocorrências da palavra - σπλαγχνίζομαι – (lê-se: splanquinízomai) – no texto grego do Novo Testamento, temos Jesus contando parábolas onde os personagens chaves fazendo o que Deus faz: tem compaixão.

Em Mateus 18, Jesus conta a parábola de dois credores: um cheio de compaixão e o outro sem compaixão alguma.

Em Lucas 10, Jesus conta a parábola do bom samaritano que movido de compaixão socorreu o necessitado. Ele não sabia qual era a nacionalidade do necessitado, nem sua religião, nem sua situação financeira, nem a color de sua pela, sabia apenas que era um necessitado e isso bastava para que ele, o samaritano se move-se de íntima compaixão.

Em Lucas 15, Jesus conta a parábola do Pai pródigo que ao ver o filho maltrapilho, cabisbaixo, sujo, fracassado, corre ao seu encontro, o abraça, o beija. Tudo movido por - σπλαγχνίζομαι – (lê-se: splanquinízomai) – compaixão.

Todos esses personagens apontam para Jesus: o credor compassivo, o bom samaritano e o pai pródigo.

Em síntese, o que temos é: em 4 ocorrências, temos Jesus alimentando as multidões, movido por compaixão; em outras 4 ocorrências, temos Jesus curando os enfermos, movido compaixão; em outras 3 ocorrências temos Jesus contando parábolas, histórias, que ensinam a compaixão.

Em Mateus 9:35-38, nós encontramos Jesus revelando compaixão – σπλαγχνίζομαι – pelas pessoas. O texto diz que Jesus ensinava, pregava o Reino de Jesus e curava as pessoas de suas enfermidades.  O texto diz que Jesus via a pessoas aflitas, exaustas como ovelhas sem pastor. Jesus tem compaixão delas e deseja suprir todas as suas necessidades: física, emocionais, intelectuais e espirituais. É dentro deste contexto que Jesus diz que a seara é grande, mas os obreiros são poucos. Ele pede aos seus ouvintes que orem ao Pai para que envie trabalhadores para a sua a sua seara, isto é, para ensinar, pregar o Reino de Deus e curar as pessoas. Certamente que esses obreiros só poderão ter êxito na missão se tiverem – σπλαγχνίζομαι –  compaixão. Espero que você e eu tenhamos aquilo que é indispensável na seara de de Deus – σπλαγχνίζομαι.

Jesus Cristo vivia a compaixão. Ele era movido por compaixão. Em tudo que ele fazia, ele revelava compaixão. Ele é cheio de compaixão, amor, misericórdia por você e por mim.

Sua compaixão o fez curar os enfermos, instruir as pessoas, alimentar os famintos, expulsar os demônios, levantar os caídos, vítimas da violência urbana, curar e instruir as vítimas das religiões e dos religiosos, vencer a morte.

Jesus é compaixão e quando somos alcançados por sua compaixão somos, naturalmente, movidos por compaixão em relação aos outros no lar, na igreja, na escola, no trabalho, etc.

O maior problema da humanidade não é o financeiro, ou a guerra, a fome, a enfermidade, a morte, mas a falta de compaixão. Jesus Cristo é a resposta. Ele é compaixão.

Vivamos a compaixão! Vivamos Jesus!

 

Pastor Washington Roberto Nascimento